Ah annyeong~ Yura kembali~~
Kali ini kembali dengan lirik lagu. Udah lama kayanya ya ga nge-post tentang lirik lagu.
Dan kali ini lagu yang terpilih (?) adalah ... Way.
Lagu ini adalah salah satu single yang terdapat di Album Opera Japanese. Jadi, ini adalah lagu Jepang/J-Pop.
Hal pertama yang Yura tangkap pas denger lagu ini adalah ...
dan langsung jadi lagu favorit.
Musiknya enak, makna liriknya dalem banget, tentang pencarian mimpi.
Yura jadi mikir kalo lagu ini kayanya asyik juga buat Ending Song suatu anime gitu. Bukan Opening sih, soalnya kalo Opening biasanya musiknya lebih nge-beat. Ini musiknya agak-agak ballad khas Super Junior gitu. Jadi asyik banget di kuping. Ciyussss deh~ :3 /plak
Oiya, selain muncul di single album Opera Japanese, lagu ini muncul kembali di album Hero. Dan karena Yura lagi suka-sukanya sama ini lagu, Yura jadi pengen berbagi liriknya.
Title: Way
Artist: Super Junior
Genre: Pop, J-Pop
Album: Original version is on Opera Japanese, remake in Hero Album.
Romanization:
[Siwon/Shindong/All] Ikutsu mo wakareta,
If there are things you cannot leave behind,
like farewells or unforgettable dreams,
Reff:
Even if we part ways with our own dreams.
all of it will be the pieces of the puzzle called “LIFE”.
Rap:
When the time comes that you are confuse and hesitated to move forward.
I want you to remember the song of the travelers.
I am proud that we have our own perspective and own identity.
Even if we part ways with our own dreams.

Kali ini kembali dengan lirik lagu. Udah lama kayanya ya ga nge-post tentang lirik lagu.
Dan kali ini lagu yang terpilih (?) adalah ... Way.
Lagu ini adalah salah satu single yang terdapat di Album Opera Japanese. Jadi, ini adalah lagu Jepang/J-Pop.
Hal pertama yang Yura tangkap pas denger lagu ini adalah ...
Kok kaya OST anime sih?Mungkin gara-gara lagu ini genre-nya Pop kali ya ... jadi berasa dengerin OST anime. Soalnya kebanyakan lagu yang dipake buat Opening/Ending Song suatu anime itu emang genre-nya Pop. Dan karena Yura sejak kecil—sampai sekarang juga sih =_=—sukanya nonton anime, pas pertama kali denger lagu ini langsung terasa nyaman dan familiar sama lagunya
Musiknya enak, makna liriknya dalem banget, tentang pencarian mimpi.
Yura jadi mikir kalo lagu ini kayanya asyik juga buat Ending Song suatu anime gitu. Bukan Opening sih, soalnya kalo Opening biasanya musiknya lebih nge-beat. Ini musiknya agak-agak ballad khas Super Junior gitu. Jadi asyik banget di kuping. Ciyussss deh~ :3 /plak
Oiya, selain muncul di single album Opera Japanese, lagu ini muncul kembali di album Hero. Dan karena Yura lagi suka-sukanya sama ini lagu, Yura jadi pengen berbagi liriknya.
Title: Way
Artist: Super Junior
Genre: Pop, J-Pop
Album: Original version is on Opera Japanese, remake in Hero Album.
Romanization:
[Yesung] Tabi ni tsukareta asa mo,
Kaze ga tsuyoi yoru mo.
Tabibito wa nando demo,
Kaze ga tsuyoi yoru mo.
Tabibito wa nando demo,
Tachi agari susunde iku.
[Kyuhyun] Tsuyoku terasu hizashi ni,
Mizu no nai daichi de.
Hana ga ima mo dokoka de,
Hana ga ima mo dokoka de,
Sakoutoshite iru you ni.
[Ryeowook] Koukai dato ka,
Kanashimi wo.
Hikizuru tame ni ikiru,
Wake jyanaitte koto.
[Kyuhyun/Ryeowook/Yesung] Kimi wa shitteru hazu dayo.
Reff:
[Siwon/Kyuhyun/All] Umareta bashou toka
Miteru fuukei mo.
Nani mo kamo chigau,
Nani mo kamo chigau,
Bokura no iku.
[Sungmin/Donghae/All] Sore Zore no michi wa,
Itsuka dokoka de.
Tsunagatte iru kara.
Tsunagatte iru kara.
[Leeteuk] Hitori Jyanaiyo.
Rap:
[Eunhyuk] Saa~ ho wo susumeyo,
Bokutachi no,
Bokutachi no,
Ikiru akashi wo sagashite.
Jyuppun sugiru kurai,
Jyuppun sugiru kurai,
Kako wazurai.
Tohou ni,
Tohou ni,
Kureta hibi wo ima nori koete.
[Donghae] Itsuka negatta ano mirai,
Nanno kakushou mo mada inai keredo,
kitto bokura tatteru,
Nanno kakushou mo mada inai keredo,
kitto bokura tatteru,
Sugu soba ni.
[Sungmin] Hiki modosenai wakareda toka,
Kie nokoru yume da toka.
Wasurerarenai nara~
Kie nokoru yume da toka.
Wasurerarenai nara~
[Eunhyuk/Donghae/Sungmin] Isso tsurete ike ba iiyo.
Reff:
[Yesung/Eunhyuk/All] Ikutsu mo wakareta,
Michi no tochuu de.
Sore zore no yume kizan daka kara.
[Donghae/Ryeowook/All] Sono hitotsu hitotsu ga,
Sore zore no yume kizan daka kara.
[Donghae/Ryeowook/All] Sono hitotsu hitotsu ga,
Itsu ka ookina.
Jinsei toiu na no,
[Siwon] Pazuru ni naruyo.
Rap:
[Shindong] Toki ni mayoi tachi domaru,
Kutsuzoku suriherashi arukenai hibi wa.
Ddouka omoi dashite hoshii,
Keiken na tabibito no uta wo.
Kutsuzoku suriherashi arukenai hibi wa.
Ddouka omoi dashite hoshii,
Keiken na tabibito no uta wo.
[Leeteuk] Donna ni touku hanarete temo,
Onnaji sora wo bokura miageru.
Sonna ari fureta Way,
Hitotsu hitotsu ga takara mono.
[Sungmin/Eunhyuk] Kake ga enai bokura no piisu~Onnaji sora wo bokura miageru.
Sonna ari fureta Way,
Hitotsu hitotsu ga takara mono.
[Sungmin] Saa~
[Kyuhyun] Umareta bashou toka,
Miteta fuukei mo.
Nanimo kamo chigau koto,
Nanimo kamo chigau koto,
Hokori ni omouyo~
[Siwon/Shindong/All] Ikutsu mo wakareta,
Michi no tochuu de.
Sore zore no yume kizan daka kara.
Sore zore no yume kizan daka kara.
[Leeteuk/Sungmin/All] Sono hitotsu hitotsu wo,
Narabete bokura no.
Jinsei ga sukoshizutsu~
[Donghae] Dekiagattekuyo.
English Translations:
Travelers rise up to move forward as many times,
Even in distress mornings or windy nights.
Even in distress mornings or windy nights.
Flowers are blooming everywhere,
despite the extreme sunlight or soil with no water.
despite the extreme sunlight or soil with no water.
You should not live a life that is full of sadness and regrets.
You should know that.
Reff:
We have our own path,
Our own birthplace,
even Scenery to look out for.
But oneday we would be together in a place.
We have our own path,
Our own birthplace,
even Scenery to look out for.
But oneday we would be together in a place.
You are not alone.
Rap:
Let’s move forward and look for something that is worth living for.
Now, Overcome the days when you were at loss.
It’s enough to be bothered by the past.
Let’s move forward and look for something that is worth living for.
Now, Overcome the days when you were at loss.
It’s enough to be bothered by the past.
Although there is no confimation,
I’m sure we will get our chance.
I’m sure we will get our chance.
If there are things you cannot leave behind,
like farewells or unforgettable dreams,
Just take them with you.
Reff:
Even if we part ways with our own dreams.
all of it will be the pieces of the puzzle called “LIFE”.
Rap:
When the time comes that you are confuse and hesitated to move forward.
I want you to remember the song of the travelers.
Although we are far away from each other, we are still looking up at the same sky.
Even in such common ways, all of this things are our treasure.
Even in such common ways, all of this things are our treasure.
I am proud that we have our own perspective and own identity.
Even if we part ways with our own dreams.
With all of this, little by little we move forward in attaining our goals in life.
Indonesian Translations:
Pejalan (pencari mimpi) harus tetap melangkah ke depan sebanyak mungkin,
bahkan di pagi hari yang sulit maupun di malam hari yang berangin.
Bunga-bunga bermekaran dimana-mana,
meskipun di cuaca panas yang ekstrim maupun di tanah tanpa air.
Kau seharusnya tidak hidup dengan penuh kesedihan dan penyesalan.
Kau seharusnya tahu itu.
tanah lahir kita sendiri,
bahkan pemandangan yang kita lihat (juga berbeda).
Tetapi suatu hari kita akan bersama di suatu tempat.
Kau tidak sendirian.
Karena ga ada MV-nya, maka cuma Yura tautkan audio resminya (cr: Raibaka @ Youtube) Indonesian Translations:
Pejalan (pencari mimpi) harus tetap melangkah ke depan sebanyak mungkin,
bahkan di pagi hari yang sulit maupun di malam hari yang berangin.
Bunga-bunga bermekaran dimana-mana,
meskipun di cuaca panas yang ekstrim maupun di tanah tanpa air.
Kau seharusnya tidak hidup dengan penuh kesedihan dan penyesalan.
Kau seharusnya tahu itu.
Reff:
Kita punya jalan kita sendiri,tanah lahir kita sendiri,
bahkan pemandangan yang kita lihat (juga berbeda).
Tetapi suatu hari kita akan bersama di suatu tempat.
Kau tidak sendirian.
Rap:
Ayo maju ke depan dan mencari sesuatu yang berharga dalam hidup.
Sekarang, kita akan mengatasi hari-hari saat kau sedang dalam kesulitan.
Itu cukup (bagimu) untuk tetap menghiraukan masa lalu.
Meskipun belum ada kejelasan,
aku yakin kita akan mendapatkan kesempatan kita.
Jika ada hal-hal yang tidak bisa kau tinggalkan,
seperti perpisahan atau mimpi yang tidak terlupakan,
bawalah mereka bersamamu.
Reff:
Bahkan jika kita (mempunyai) jalan yang berbeda dengan mimpi kita masing-masing.
Itu semua akan menjadi kepingan puzzle yang disebut "kehidupan".
Rap:
Sekarang, kita akan mengatasi hari-hari saat kau sedang dalam kesulitan.
Itu cukup (bagimu) untuk tetap menghiraukan masa lalu.
Meskipun belum ada kejelasan,
aku yakin kita akan mendapatkan kesempatan kita.
Jika ada hal-hal yang tidak bisa kau tinggalkan,
seperti perpisahan atau mimpi yang tidak terlupakan,
bawalah mereka bersamamu.
Reff:
Bahkan jika kita (mempunyai) jalan yang berbeda dengan mimpi kita masing-masing.
Itu semua akan menjadi kepingan puzzle yang disebut "kehidupan".
Rap:
Saat tiba saatnya dimana kau merasa bingung dan ragu untuk melangkah ke depan.
Aku ingin kau mengingat nyanyian dari para pengelana (pencari mimpi) ini.
Meskipun kita berjauhan satu sama lain,
kita masih memandang langit yang sama.
Bahkan di kondisi yang biasa,
semua hal ini adalah harta kita.Aku senang karena kita memiliki sudut pandang dan identitas kita masing-masing.
Bahkan jika kita (memiliki) jalan yang berbeda dalam mimpi kita.
Dengan ini semua, sedikit demi sedikit kita akan melangkah ke depan untuk mencapai tujuan hidup kita.
Aku ingin kau mengingat nyanyian dari para pengelana (pencari mimpi) ini.
Meskipun kita berjauhan satu sama lain,
kita masih memandang langit yang sama.
Bahkan di kondisi yang biasa,
semua hal ini adalah harta kita.Aku senang karena kita memiliki sudut pandang dan identitas kita masing-masing.
Bahkan jika kita (memiliki) jalan yang berbeda dalam mimpi kita.
Dengan ini semua, sedikit demi sedikit kita akan melangkah ke depan untuk mencapai tujuan hidup kita.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar